3月22日早,韩国某大学教授徐炯德发文点名秋瓷炫{},批评其在【zai】视频『pin』中将“辣「la」白菜”标记为‘wei’“泡〖pao〗菜”,并表示希望“wang”以后不要再出现这样的失误。徐炯 jiong[德同时“纠正”秋瓷炫道:“应该把泡菜叫‘辛奇’,这是{shi}韩 han[语‘泡‘pao’菜’的“de”音译。”
这段视频传到韩网后,让坚称“辣白菜”中『zhong』文名应为“辛奇”的韩国网友大为不满,纷纷发『fa』文指责秋瓷炫<>。
对于网上的指责,秋瓷炫稍晚通『tong』过经纪公司发表了公开道 dao[歉声明,表示她最近才知道韩国相关部【bu】门于去年将“泡菜(cai)”的中文译名指定【ding】为
秋瓷炫还表示,自己会以此为{wei}契机,正确认识和使用我们固有 you[饮食的名字‘zi’,并努力让「rang」正确的表达广为人知。“不仅是我,我们
据悉,在3月17日,韩国艺人『ren』秋瓷炫在国内某社交平台发布了一段配着泡‘pao’菜吃泡面的视频。视频中,秋瓷炫透露面是丈夫于晓光深夜为自己煮的,她还《huan》非常感动地说道:“相信我,绝了”。画面中,当秋瓷炫夹起一块泡菜时,字幕出现了“泡菜”二字。